Thursday, June 28, 2012

C e n t i L o n g

E n g l i s h - b e l o w 

Jeg har klippet og klisteret på det seneste. De smukke mønstre fra CentiLongs nye e-bog skulle samles, så jeg endelig kan komme i gang med de fine modeller.


CentiLong består af Christina fra Rappedikke og Lis fra Karlsons Kludeskab. Begge vanvittigt talentfulde og dygtige kvinder udi håndarbejdets verden. Jeg ynder også at følge deres ord og billeder om livet i det hele taget og føler mig stort set altid inspireret og ikke mindst menneskeligt beriget.

Jeg ved jeg har nævnt det før, men jeg holder ufatteligt meget af mønstre som er enkle og elegante, og som alligevel har helt deres eget cool udtryk. Det formår CentiLongs modeller. Med skønne flæser og små detaljer.
Mønstrene kan laves i str. 1, 2 og 3 år og hvor er jeg - endnu en gang - glad for at vores lille niece Agnes kan agere aftager til tøj i mini størrelse...



E n g l i s h

Lately I have been cutting and pasting. The beautiful patterns from CentiLong's new e-book had to be put together, so I finally can start sewing the lovely designs.

CentiLong is Christina from Rappedikke and Lis from Karlsons Kludeskab. Both extremely talented and skilled women in the world of crafting. I also like keeping up on life in general through their words and pictures, and I almost always feel inspired and not least humanly enriched. 

I know that I have said it before, but I'm incredibly fond of patterns which are simple and elegant, and which have their own cool expressions anyway. CentiLong's designs succeed in that. By gorgeous frills and little details. 
The designs can be made in the sizes 1, 2 and 3 years, and oh how I'm thrilled once more by the fact that our little niece Agnes can act as user of clothes in mini sizes...

Monday, June 25, 2012

Endelig!


In English below the photo

I årevis har jeg ledt efter et indendørs tørrestativ, som kan bruges til alle de små ting i en omgang vasketøj. Indtil nu har jeg haft grimme anordninger i plastik, som har fungeret okay men de har ikke været et kønt syn.

I dag viste Anne-Sophie mig det smukkeste stativ i HAYs webshop - og til den usle pris af 69 kroner. Det er skønt når hverdags brugsting ser godt ud.

Måske behøver den ikke kun at blive brugt til vasketøj. Den vil også se sej ud med fotos, postkort og ting lavet af papir i træklemmerne.

Jeg vil i hvert tilfælde smile når vores sokker hænger og blæser i vinden på den... ;)


ENGLISH

For years and years I have been searching for an indoor airer for all the little things in a wash. So far I have had ugly devices in plastic, which have worked okay, but they haven't been a pretty sight.

Today Anne-Sophie showed me the most beautiful one on HAY's webshop - and at the measly amount of 69 Danish kroner ( about 11 $ ). It's fabulous when everyday items are goodlooking.

Maybe it doesn't have to be used only for laundry. It would look cool with pictures, postcards or things made out of paper in the wooden pegs.

I will smile when our socks get to flap in the wind hanging in it... ;)

Friday, June 22, 2012

I'm repeating myself...

CIRKA number 2 is done after lying in my knitting basket for days, waiting to be fitted with a suitable button.   
At first I wanted it to get a knotted button, but my attempts to make one, didn't become well. It seemed too small.

So I found the Saftevandsknapper I bought a while ago at Tante Grøn, and used a light lime coloured piece of yarn to sewn one on to the top.

Soon I will try to make myself knit on my existing ongoing knits. The little Buds cardigan, Christian's Alfred and the Gathering Stripes for Thorbjørn. (The last one has been on hold ever since I was told that Thorbjørn has a hard time wearing any knits! I kind of lost the mojo for that particular sweater).



Friday, June 15, 2012

Noget ternet, noget sødt og noget blødt...

Igen gik tiden alt for hurtigt. Men lidt nåede jeg da at komme i mål med...


Den sidste og 3. nederdel til min lille nabopige Maria. Det smil hun sendte mig da hun fik de sidste, kan jeg leve længe på.


Og Makronlinser måtte der til, da min søde søn - klokken 23.30 - kom i tanke om at det var hans tur til at tage kage med til klassen den følgende dag. Og har du læst med på min blog rigtig længe, kan du måske huske Emils kage-ekperiment da han var knap 11. Dengang opstod opskriften på Makronsiand kagen, som han døbte den. En kage som indeholder dele af opskriften på Makronlinser, i et uforligneligt mix med Anders And kagen, som måske egentlig er den ene af 2 kager jeg næsten ikke kan kikse med. (Jeg er dårlig til at bage).


Cirka toppen blev færdig og fik sin næsten selvlysende knap fra Betty P. syet på. Nu mangler jeg bare at vaske den, så det skæve træk fra garnet forhåbentlig fortager sig en smule.


Endnu en Cirka måtte der til, så nu strikker jeg en lille stribet af slagsen. To nuancer af blødt ferskenfarvet bomuldsgarn fra min kurv - og jeg er glad. 


* * * * * * * * * * 

Once more time went too fast. But I did manage to finish a little bit...

PHOTO 1

The third and last of the skirts for my little neighbour girl Maria. The smile she gave me when she got them, will make me happy for a long while.

PHOTO 2

And Makronlinser were needed when my sweet son - at 23.30 PM - remembered that he was the one who was going to bring cake for his class the following day. And if you have read my blog for a long time, you might remember Emil's cake-experiment when he was about 11 years old. Back then the recipe for the Makronsiandcake arose, which is what he named it. A cake which contains parts of the Makronlinse recipe, in an unrivalled  mix with the Donald Duck cake - a cake which is one of two cakes that I hardly manage to spoil. (I'm such a lousy baker!)

PHOTO 3

The CIRKA top was done and had its almost phosphorescent button sewn on. Now I just need to wash it, and hopefully the crooked look from the yarn will wear of a bit.

PHOTO 4

I had to make yet another CIRKA  top, so now I'm knitting a striped one. Two shades of soft peach coloured cotton yarn from my basket - and I'm happy.

Saturday, June 09, 2012

Baby top - CIRKA. . .

Sikke en fin opskrift CIRKA toppen er. Den slags man får lyst til at lave bunkevis af - i alle mulige støvede pasteller. 

Liselotte - der har lavet opskriften - har strikket sin CIRKA op i uld.
Jeg ville prøve bomuld og fandt et par grålige bundter fra Søstrene Grene frem fra gemmerne. (Uanset hvilket mærke bomuldsgarn jeg strikker i, så trækker garnet altid til den ene side. Jeg har tit undret mig over hvorfor det er sådan?)

Baby vest - CIRKA. . . by lille-ursus

I stedet for at lave hulmønster valgte jeg - denne gang - at lave små prikker i form af enkelte vrangmasker forskudt for hinanden.

Det er et dejligt strikketøj. Det passer lige til en fodboldkamp hvor opmærksomheden kontinuerligt farer fra strikkepinde til skærm...og tilbage igen.


* * * * * *


What a fine recipe the CIRKA top is. The kind you feel like making piles of - in all sorts of dusty pastels.

Liselotte - who has made the recipe - has knitted her CIRKA in wool.
I wanted to try out cotton, so I found a couple of greyish skeins from Søstrene Grene from my stash. (No matter which brand of cotton yarn I knit in, the knitted piece always tends to get pulled to one side. I have often wondered why?)



In stead of knitting a hole pattern, I chose to make little dots in purl stitches displaced over each other.

It's a wonderful knitting. Just perfect for a soccer game where one's attention continuously goes from knitting needles to TV...and back again.

Vendestrik bukser


Til alle os der holder af bøgerne "Vendestrik" og "Vendestrik #2" er der godt nyt i vente. Forlaget Vingefang udgiver nu bogen "Vendestrik bukser" af Hanne Meedom.


Tænk engang at man også kan strikke bukser i vendestrik - den tanke har aldrig strejfet mig. Men nu skal det undersøges hvordan det gøres. 

Jeg håber sådan i mit stille sind, at der også snart kommer flere sybøger fra Hanne og Sofie Meedom. Deres sybøger er intet mindre end vidunderlige, og fulde af en masse gode basismønstre på børnetøj. Og har man ikke den store erfaring med at sy, kan man sagtens kaste sig over bøgerne alligevel. Der er grundige forklaringer af forskellige syteknikker.


* * * * * * * * * * *

For those of us who likes the books Vendestrik and Vendestrik #2 there is a good piece of news. The publishing company Vingefang sends the book Vendestrik bukser on the market.

Just imagine that one can knit trousers in short row knitting - that thought has never crossed my mind. But now I want to check out how it's done.

I really hope that more sewingbooks will be coming from Hanne and Sofie Meedom. Their sewingbooks are nothing less than wonderful, and filled with a lot of good basis sewing patterns for children's clothes. And if you haven't got that much experience with sewing, you can easily use the books anyway. There are thorough explanations of various sewing techniques.


Friday, June 08, 2012

Thursday, June 07, 2012

#2


En lille veninde har ventet alt for længe på de nederdele jeg lovede hende. Nu har jeg været i gang over mange dage og nederdel #2 er klar.

#1 fik Maria med i går og #3 er klippet og venter bare på at blive syet sammen. Men for mig tager det tid, det er vi vist alle ved at vænne os til, hvor lidt jeg end vil det. Jeg har valgt at se på det sådan, at det vigtigste er at det bliver lavet. Når nu ikke der er det mindste at gøre ved mig og mine skavanker...




* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

A little friend has been waiting far too long for the skirts I promised to make her. Now I have been at it for many days and skirt #2 is ready.

Skirt #1 Maria got yesterday and skirt #3 is cut out and ready to be sewn. But for me it takes time, and I think that we all have gotten used to that thought, no matter how much I hate it. However, I have decided to look upon  it like this; the most important thing to me is that I get to make something at all. Now that there is nothing to do about my disabilities.

The pattern for the skirt is from Alt om Håndarbejde - Symagasin 06/June 2012.

Wednesday, June 06, 2012

Bebe Dress fra Serendipity

Jeg har købt et nyt symønster - til mig selv. Til en sommerkjole.

Jeg kunne ikke stå for de små ærmer og empire snittet, og ser kjolen for mig i en let og luftig hvid udgave (fremfor de blomstrede på billederne). Den vil være et kærkomment stykke tøj på en dejlig sommerdag. Eller med lange bukser under. 




Mønstret er fra Serendipity og hedder Bebe Dress. Designerens - Kay Whitt - udgave af den velkendte Baby Doll kjole.


Jeg er også helt vild med den grønne og hvide udgave med zig-zag mønster. Faktisk er det Kay Whitt selv der bærer alle kjolerne på billederne.

* * * * * * * * 

I have bought a new sewing pattern - for myself. It's for a summer dress.

The little sleeves and the empirecut were irresistible to me, and I picture the dress in a light and airy white version (rather than the flowery ones in the photos). It will be an appreciated piece of clothes on a lovely summerday. Or worn with trousers.

The pattern is from Serendipity and is called Babe Dress. The designer's - Kay Whitt - version of the wellknown Baby doll dress.

I also like the green and white one with the zig-zag print. Actually it's Kay Whitt herself who models all the dresses in the photos.

Monday, June 04, 2012

En Liselotte til Anne-Sophie


Endelig fik jeg færdiggjort den Liselotte cardigan jeg har været i gang med over foråret. 3 neon  koral farvede knapper fra Betty P. satte prikken over i'et. Og dertil trenser syet i den fedeste sytråd også fra Betty P. 

Jeg er rigtig tilfreds med trøjen og synes at det var et dejligt stykke arbejde at sidde med. Og endnu en gang blev jeg overbevist om, at runde bærestykker er lige noget for mig - både at strikke og bære.


Jeg ville rigtig gerne have den stribede cardigan klar til weekenden, så jeg kunne tage den med til Anne-Sophie. For det blev hende der fik ejerskabet over den. 
Til min fødselsdag forelskede hun sig i trøjen, og da jeg hellere end gerne vil strikke til mine børn, ja så skyndte jeg mig at sige, at den var hendes. Først ville hun slet ikke høre tale om det, da hun syntes at jeg skulle beholde den, når jeg endelig havde strikket noget mig selv. Men det tog ikke længe at overtale hende derefter og stort hurra for det.

Så nu bor den hos Anne-Sophie og jeg er glad. Glad for at hun gider gå i mors hjemmestrikkede, og glad fordi jeg selv mangler en Liselotte cardigan nu, og er nødt til at strikke en ny til mig selv...


* * * * * * * * * * 

Finally I finished the Liselotte cardigan I have been making over spring. 3 neon coral coloured buttons from Betty P made the finishing touch. And the attendant loops made in the coolest thread also from Betty P.

I'm very pleased with the cardigan and thought that it was a wonderful work to make. And once more I was convinced that tops with round yokes are just me - both for making and wearing.

I wanted to finish the striped cardigan for the weekend, so I could bring it to Anne-Sophie. Because she got the ownership of it.
At my birthday she fell in love with the cardigan and since I'm more than happy to knit for my children, then I told her that she could have it. At first she didn't want to hear of it, because she thought that I should keep it when I finally had knit something for myself. But afterwards it didn't take long to talk her into having it, and a big hurrah for that.

So now it lives at Anne-Sophie's place and I'm happy. Happy that she cares to wear it and happy that I don't have a Liselotte cardigan now, and have to knit a new one for myself...